"Sobatku setanah air, sebangsa, dan sebahasa! Yok, kita bangun Negara Republik Indonesia, Yok, kita amalkan bersama nilai-nilai Pancasila yang Bhineka Tunggal Ika, meski berbeda-beda tetapi tetap satu juga!!!"
Minggu, 22 Desember 2019
KITA SEMUA WAYANG: Prof.Dr.Sutjipto Wirjo Suparto: KAKAWIN BHARATAYUD...
KITA SEMUA WAYANG: Prof.Dr.Sutjipto Wirjo Suparto: KAKAWIN BHARATAYUD...: Blog Ki Slamet 42: Kita Semua Wayang Senin, 23 Desember 2019 - 05.07 WIB Keluarga Pandawa “KAKAWIN BHARATAYUDA PUPU...
Jumat, 20 Desember 2019
KITA SEMUA WAYANG: Prof.Dr.R.M.Sutjipto Wirjo Suparto: KAKAWIN BHARAT...
KITA SEMUA WAYANG: Prof.Dr.R.M.Sutjipto Wirjo Suparto: KAKAWIN BHARAT...: Blog Ki Slamet 42: Kita Semua Wayang Sabtu, 21 Desember 2019 - 04.47 WIB “KAKAWIN BHARATAYUDA PUPUH LII (5–8)” P...
Selasa, 17 Desember 2019
Prof.Dr.R.M.Sucipto Wirjo Suparto:"KAKAWIN BHARATAYUDA PUPUH L (9-12)
Blog Ki Slamet 42:"Atma Kembara"
Rabu, 18 Desember 2019-03. 21 WIB
Rabu, 18 Desember 2019-03. 21 WIB
"ASWATAMA MURKA" | |||
TRANSKRIPSI
|
TERJEMAHAN BEBAS
|
||
9
|
Tistis kâla nêman tabêh pwa wêkasan wwantên ta durlakshana.
Gâgak prâpta salah masâtarung annambêr ngkân mutah wûknanah.
Aswasrang matukar hudan rudhira ri derêsnyâmucang mastaka.
Sâk tang bhûta lawan kawandha mangigêl krûrân pananggung ҫawa.
|
9
|
Ketika kesunyian itu begitu mencekam, muncul burung-burung gagak yang
tidak diketahui dari mana datangnya. Burung-burung itu saling berkelahi,
saling sambar. Dari paruhnya keluar
nanah busuk. Beberapa ekor anjing saling menyerang. Ketika itu,
turunlah hujan darah yang dibarengi munculnya para raksasa dan mayat-mayat
hidup yang tak berkepala sambil menari-nari memanggul bangkai manusia.
|
10
|
Ndah ring sakshanna muksha tan dwa datênging dûtângusap jöngnira.
Akweh rakwa kinon ameta ri sirâdun nggwânadudwan paran.
Pâjarnya n bubring kuttânghili rusak de sang dwijângҫâtan pâgap sira
sang watêk sinep sotan tang anggöng turû.
|
10
|
Tetapi dalam waktu sekejap, mereka lenyap entah kemana. Saat itu
datang beberapa utusan langsung menyembah para Pandawa. Mereka terbagi dari
beberapa kelompok. Melapor bahwa perkemahannya telah hancur diserang Aswatama
putera Dorna. Sebagian dari mereka tewas tertidur nyenyak.
|
11
|
Dhrêshtadyumna sirâdining karahatan lâwan Çikannddi pêjah.
Mwang sang pancakumâra hênti kawênang sâmpun kapökan kabeh.
Tan warnnan gati sang samângjuru têkeng sâmanta mantri larut.
|
11
|
Terutama Drestajumena dan Çrikandi yang telah dibunuh. Demikian
halnya dengan kelima anak Pandawa yang telah dikuasai Aswatama yang
kesemuanya itu telah dipenggal kepalanya. Begitupun nasib para raja dan para
menteri yang mengakui kepemimpinan Yudhistira, mereka semuanya telah binasa.
Hanya puteri raja saja yang tidak terbunuh bersama mereka yang sempat lari
dengan perasaan takut.
|
12
|
Ndan rakweki nimitta sang Dwijasuta krûrângröwök ring kulêm.
Kântun ri prangira n narâdhipati Çalyângdoh madewâҫraya.
Mangkeng wâda ta rakwa hetuning adudwan prârthanâ tan patut.
Senapatya ri tan hanâ nrêpati Çalyânggêhnira.
|
12
|
Diceritakan, Aswatama anak sang pendeta Dorna melampiaskan rasa
marahnya dengan melakukan serangan secara diam-diam pada malam hari. Ia
melakukan itu sendiri karena tak suka dengan raja Salya yang diangkat jadi
panglima perang. Sesungguhnya Aswatama sendiri yang ingin menjadi panglima
perangnya. Ia akan tetap meneruskan pertempuran.
|
P u s t a k a :
Prof. Dr. R.M. Sutjipto
Wirjosuparto
Kakawin Bharata-Yuddha, Bhratara –
Jakarta 1968
senin, 17 Desember 2019 06:05 WIB
Drs. Slamet Priyadi di Kp.
Pangarakan, Bogor
|
Senin, 16 Desember 2019
Prof.Dr.R.M.Sutjipto Wiryo Suparto: "KAKAWIN BHARATAYUDA PUPUH L (5-8)"
Blog Ki Slamet 42: "Atma Kembara"
Selasa, 17 Desember 2019-06.40 WIB
KAKAWIN
BHARATAYUDA PUPUH L (5-8)
Prof.Dr.R.M. Sutjipto Wrirjo Suparto
|
|||
TRANSKRIPSI
|
TERJEMAHAN BEBAS
|
||
5
|
Têkwan ri iwah ikangtaluktak atarik sâkshât salunndding wayang.
Pring bungbang muni kânginan manguluwung yekân tudungnyângiring.
Gênndding strinya pabannddungi prasamaning kungkang karêngwing
jurang.
Cenggeretnya walangkrik atri kamanak tan pântarângangsyani.
|
5
|
Di salah satu sungai terdengar suara jentera. suaranya laksana
salunding dalam pertunjukan wayang. Yaitu suara seruling bambu yang
mengiringi perja-lanan mereka kembali ke
perkemahan. Suara seruling itu laksana nyanyian seorang wanita,
seperti juga nyanyian kodok bangkong yang terdengar di jurang-jurang .
Cenggeret dan suara belalang yang riuh
dan berirama dari kamanak dan kangsi.
|
6
|
Wwantên ҫûnya gagânarandu pitakutunyâwâs masambang maling.
Âpan deni wijungnya sûkshma manilib darppângahal tanduran.
Molih ngganya wêlahnya cihna kuku lan gantangnya munyânitir.
Kulwan lor manguhuh pangmangsuli
Kidangnyâsrak surakning kuwong.
|
6
|
Di ladang sunyi yang belum menghasil-kan padi, dipasang orang-orangan
pengusir burung pemakan padi. Selain itu, untuk menjaga keamanan dari para
pencuri, babi, rusa yang suka merusak tanaman mereka. Maka selain
orang-orangan, dipasang pula
perangkap. Di barat laut suara kijang terdengar riuh menjawab teriakan
burung kuwung.
|
7
|
Sanghub lwir ahêbang-hêbang katiga cetti mwang rare râkshaka.
Sukmânidra kêjêpni mâmrêm angênês rehnyâlaris kânginan ngkân mukshân
hana câmarânrang asurak panghrûkaning sâdhaka.
Munyânggyat kutupuknya sarppa bhagawân ghannttânikângde takut.
|
7
|
Ketika orang sudah tertidur lelap, ditambah cuaca dingin dari halimun
merangsang seorang muda berbuat serong dengan seorang abdi wanita. Burung
kokok beluk mengeluarkan suara yang menakutkan, sedang suara desis ular-ular
naga bagai suara genta yang menakutkan.
|
8
|
Lunghângdoh lari Pancapânnddawa makering Krêshna majanggala.
Nityâcâmana tirtha sing kabuyutan ring mârgga linrân sêkar.
Ҫudddhâning manah ahningâlilanga tang pinrih sukânirmmalâ.
Nishttânyan kinire yayângnrêdaya mâr ndâ tan pasangkan takut.
|
8
|
Perjalanan para Pandawa Lima ke tempat ziarah dan ke kemahnya yang
dihantar Sri Kreshna, masuk ke hutan-hutan lebat. Di tempat ziarah yang
mereka lewati, mereka berkumur dengan air bertabur bunga-bunga. itu sebagai rasa syukur, penyucian hati,
sekaligus pembersihan diri dari segala noda. Sebab mereka masihlah merasa
ngeri dan ketakutan tanpa diketahui dari mana timbulnya perasaan ngeri dan
takut itu.
|
P u s t a k a :
Prof. Dr. R.M. Sutjipto
Wirjosuparto
Kakawin Bharata-Yuddha, Bhratara –
Jakarta 1968
senin, 17 Desember 2019 05:28 WIB
Drs. Slamet Priyadi di Kp.
Pangarakan, Bogor
|
Minggu, 15 Desember 2019
"KAKAWIN BHARATAYUDA PUPUH L (1-4)" Prof.Dr. Sutjipto Wirjo Suparto
Blog Ki Slamet 42 : "Atma Kembara"
Senin, 16 Desember 2019 - 06.02 WIB
Senin, 16 Desember 2019 - 06.02 WIB
KAKAWIN
BHARATAYUDA PUPUH L (1-4)
Prof.Dr.R.M. Sutjipto Wirjo Suparto
|
|||
TRANSKRIPSI
|
TERJEMAHAN BEBAS
|
||
1
|
Nghing ҫri Krêshnna wirangrwang epu
kabaran tan wring rasângenaka.
Rancan kângên ujar Suyodhana hade
nityâmangun sangҫaya.
Ngkâ tan pasyang i pancâpannddawa matirthanisamangkeng
kulêm.
Prayaҫcittata rakwa tan hana halâning
ҫabdadushtte sira.
|
1
|
Kreshnna merasa gelisah dengan kutukan
yang diucapkan Suyodhana. Ia menyarankan kepada pandawa agar kata-kata
kutukan itu sebaiknya tak ditanggapi. Maka untuk menenteram-kan hati, Kreshna
menyarankan kepada kelima Pandawa agar segera mengada-kan selamatan dan
berziarah pada malam hari agar mereka mendapat keselamatan dari kutukan jahat
yang ditujukan kepada mereka.
|
2
|
Sangsiptan lêpasing pradeҫamidêr ing tirthângênês
lâlana.
Lilâtön lumihat ri lênglêngi langöning
râtri râmyâlalêh.
Nishttânya n tilêm âwa deni kênaring
wintang lumöng bhâwara.
Tût mârgga n laraping kunang-kunang
angumûr kadyâtuduh ring hênu.
|
2
|
Diam-diam mereka pergi kedesa-desa
tempat berziarah sambil menikmati keindahan
di malam hari yang mempe-sonakan. Meskipun cuaca mulai gelap, tetapi dengan
adanya cahaya bintang dan rembulan, malam yang gelap itu menjadi terang
benderang. Apalagi ditepi jalan banyak kunang-kunang berterbangan menjadi
penunjuk jalan.
|
3
|
Endah lwir mahurup langö gagana lên
bhûmi sêddêngning kulêm.
Kaywanyâng dadimegha-megha matêmah
kaywan hiddêpning mangö.
Wintang kêmbanga kêmbang angjrah
atêmah wintang hanengambara.
|
3
|
Keadaan sedemian itu bagai keindahan
antara langit dan bumi di malam hari. Pohon-pohon dengan ranting kayunya laksana
mega-mega. Lintang-lintang laksana bunga-bunga yang bertebaran di angkasa. Dan,
jernirnya air sungai pun bagai halimun bergantungan mengalirkan airnya dengan
deras.
|
4
|
Honya ng ngulma tatâpupul-pupul atis
ngkana n pasongsong hima.
Sâhitya n panginum pangêmbêng i hêbun
ngkâne hiringning hunur.
Munyârês ikang cucur
pangidunganyânglad masêngsöng tangis.
Raҫminyansinameniring taddhasih tan
karkkҫâpet manis.
|
4
|
Bukit-bukit ditumbuhi gumuk-gumuk yang
bergerumbul. Daun-daunnya yang berhiaskan
embun itu membuat cuaca dingin dan sejuk. Burung-burung cucur bersuara
menakutkan seperti suara tangisan. Suara burung-burung tandahasih yang terus menerus berkumandang
mengeluarkan bunyi penuh keindahan.
|
P u s t a k a :
Prof. Dr. R.M. Sutjipto
Wirjosuparto
Kakawin Bharata-Yuddha, Bhratara –
Jakarta 1968
senin, 16 Desember 2019 05:50 WIB
Drs. Slamet Priyadi di Kp.
Pangarakan, Bogor
|
Langganan:
Postingan (Atom)